


透過善行創造意義
Creating meaning through good actions

we are of the earth.
also used and full of cracks.
also longing to be regenerated.
to be comforted.
we can take this need
in our hands.


我們來自大地。
也飽經滄桑,佈滿裂痕。
也渴望重獲新生。
渴望得到慰藉。
我們可以將這份需要
掌握在我們手中。
we are of the earth.
also used and full of cracks.
also longing to be regenerated.
to be comforted.
we can take this need
in our hands.


we are each other’s tears.
it has always been this way.
we are also raindrops and clouds
refilling each other,
so that we may be lifted up
and nourished without fear.


有些瞬間超越喧囂,擲地有聲。
它們成為最重要的話語。
我們學會看見它們。
記住它們。
將它們銘記於心。
它們賦予萬物奇妙。
some moments speak above the noise.
they become the most important words.
we learn to see them.
to remember them.
to take them with us.
they give wonder to it all.


some moments speak above the noise.
they become the most important words.
we learn to see them.
to remember them.
to take them with us.
they give wonder to it all.


我們忘了青春。
忘記了那段純粹的時光。
或許我們還能記起,
足夠讓我們更能活在當下。
並再次敞開心扉,擁抱一切。
we forget our youth.
our age of pure presence.
maybe we can remember,
enough to be more where we are.
and open to everything, again.


we forget our youth.
our age of pure presence.
maybe we can remember,
enough to be more where we are.
and open to everything, again.
我們彼此都是對方的眼淚。
一直以來都是如此。
我們也是雨滴和雲朵,
互相滋養,
從而得以提升,
並得到滋養,無所畏懼。
we are each other’s tears.
it has always been this way.
we are also raindrops and clouds
refilling each other,
so that we may be lifted up
and nourished without fear.




幕後故事
Behind the story